Перевод "atomic bomb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение atomic bomb (этомик бом) :
ɐtˈɒmɪk bˈɒm

этомик бом транскрипция – 30 результатов перевода

So I told her I loved her.
Besides, now with the atomic bomb, none of that really mattered.
That's what you get for being sincere.
Тогда я сказал, что я люблю ее.
И наконец, в мире, нашпигованном атомными бомбами, все это уже не имеет никакого значения.
Вот что ты получаешь в ответ на искренность.
Скопировать
"it would have been a song that cried out:
"No, to the Atomic Bomb"
Those were the times
Это была бы песня-крик:
"Нет атомной бомбе!"
Вот было время...
Скопировать
When you wage war with your conventional weapons you are the only victims of your ambition and selfishness.
But with the discovery of nuclear energy, and your mad experiments with the atomic bomb, you are on the
Before this happens, we warn you that we are prepared to disintegrate all the inhabitants of Earth.
Когда Вы воюете Вашими обычными видами вооружения ¬Вы являетесь единственными жертвами Ваших амбиций и эгоизма.
Но с открытием атомной энергии, и Вашимим сумасшедшими экспериментами с атомной бомбой, Вы ставите на грань уничтожения всю планетарную систему.
Прежде чем это произойдет, мы предупреждаем Вас, что мы готовы распылить всех жителей Земли.
Скопировать
Hurry up.
Atomic bomb, radiation rising ! Hurry up!
Radiation rising. Masks on !
ѕоторопитесь.
јтомна€ бомба, повышение радиации! "оропитесь!
ѕовышение радиации. ќдеть противогазы!
Скопировать
Get your masks on !
Atomic bomb!
Oh, please, God, not again.
Ќаденьте ваши маски!
јтомна€ бомба!
ќ, пожалуйста, Ѕоже, не надо снова.
Скопировать
There's been a nuclear explosion, probably several, above all one of enormous power or that has exploded nearby
An atomic bomb?
Here?
Это был ядерный взрыв, даже несколько, вероятно прежде всего... один и огромной силы и взорвался... где-то поблизости.
Атомная бомба?
Здесь?
Скопировать
Did you see that documentary about Hiroshima?
Who'd think an atomic bomb could do so much damage?
I'm going to bed!
О, а вы видели документальное кино о Хиросиме?
Кто бы мог подумать, что атомная бомба нанесет столько ущерба?
Я пошел спать, Крилли.
Скопировать
It's called 3 irrational days per month.
Now, i would have no issue with the other 27, But...we're talking about the atomic bomb here!
Oh, harold!
Это три лишенных смысла дня в месяц.
Конечно, есть еще 27, но это хуже атомной бомбы!
О, Гарольд!
Скопировать
No photos?
Atomic bomb?
Don't be a sucker, Kemeras.
Даже без фоток?
Атомная бомба?
Не будь сосунком, Кемерас.
Скопировать
Can we please leave now?
You're sure they're going to be detonating an atomic bomb today?
That's what it said in the papers.
Можно мы уже пойдем?
Вы уверены, что они собираются сегодня взорвать атомную бомбу?
Так говорится в отчетах.
Скопировать
5:00 AM at the proving grounds in Nevada.
But I don't see how an atomic bomb is going to help you to get home.
It's simple.
В 5:00 на полигоне в Неваде.
Но я не понимаю, как атомная бомба поможет вам попасть домой.
Все просто.
Скопировать
Ask yourself, my friend, what could be more valuable than Star Wars?
More valuable than the atomic bomb, or the most advanced biological weapons?
That's what Dr Zama did, didn't he?
Что за оружие? Спросите себя, друг мой.
Что может быть ценнее Звездных войн, ценнее, чем атомная бомба или самое передовое биологическое оружие?
Стойкий иммунитет армии к этому оружию.
Скопировать
There"s an emergency escape vehicle for use by the commanding officer.
It"s hidden in these mountains in a place named ironically for where they developed the first atomic
Alamogordo.
У нас есть спасательный корабль для командира.
Он спрятан в этих горах, в иронично названном месте - - Аламогордо.
В честь места первого ядерного испытания.
Скопировать
In my opinion, Hassan plans to use the DZ-5 and the plane as a weapon.
A sort of poor man's atomic bomb to be detonated here, over Washington.
How much DZ-5 might he have?
Думаю, он использует его, как некое тактическое оружие.
Атомная бомбочка для бедных он рванёт её прямо над Вашингтоном.
Сколько "DZ-5" у него может быть?
Скопировать
It is totally impossible.
If we had been shooting then, me and the camera, we would have been destroyed by the atomic bomb.
We mustn't be presumptuous.
Это, безусловно, невозможно.
Если бы мы имели возможность снимать тогда я со своей камерой, мы могли бы предотвратить падение атомной бомбы.
Мы могли бы быть самонадеянны.
Скопировать
There, there, my little one. You're not going to die, do you hear?
United States issued an ultimatum... calling on Japan to surrender... and threatening to drop a second atomic
The Japanese high command ignored the warning.
Ты не умрешь, слышишь меня?
После сброса бомбы на Хиросиму, США выдвинули ультиматум, призывающий к капитуляции Японии, с угрозой сброса второй бомбы в случае неповиновения...
Верховное командование Японии отклонило его.
Скопировать
Who's that?
Those who dropped the atomic bomb.
The imperialists.
А кто они?
Те, кто сбрасывали атомные бомбы.
Империалисты.
Скопировать
-American?
-He invented the atomic bomb, and he was later accused of being a communist.
You wrote and underlined these passages?
- Американцем?
- Он изобрел атомную бомбу, а позже его обвинили в коммунизме.
Вы записали и отметили эти абзацы?
Скопировать
So, that's how it happened.
I'd have thought an atomic bomb would kill him.
- Now you know better.
Так вот как это произошло.
Я бы подумал, что атомная бомба убила бы его.
- Теперь ты знаешь правду.
Скопировать
Is it possible that one bomb could have done all this?
The initial explosion of the atomic bomb... claimed more than 100,000 lives.
But that was only the beginning.
Как одна бомба могла сделать все это?
Взрыв унес жизни более 100.000 человек,
Но это было лишь началом....
Скопировать
You have what?
An atomic bomb.
Atomic bomb?
У вас есть что?
Атомная бомба.
Атомная бомба?
Скопировать
An atomic bomb.
Atomic bomb?
You mean a real one?
Атомная бомба.
Атомная бомба?
Вы имеете в виду, настоящая?
Скопировать
Truman's order.
This bomb is called the atomic bomb.
- You don't say!
Приказ Трумэна.
Эта бомба называется атомной бомбой.
Ты не говоришь!
Скопировать
- You don't say!
The atomic bomb.
It's made up of atoms.
Ты не говоришь!
Атомная бомба.
Он состоит из атомов.
Скопировать
Better! Much better!
Or maybe an atomic bomb.
- Get the jeep. We're leaving.
- Лучше, гораздо лучше.
Анатомическая экспертиза!
- Едем в деревню, собирайся.
Скопировать
No way.
Anyway, Toyoko Yamamoto is now in hospital with Pika-Don (atomic bomb) syndrome.
Hmm.
Ничуть.
- Тоеко Ямамото сейчас в больнице с синдромом атомной бомбы.
- Хм.
Скопировать
The war started when people accepted the idiotic principle... that peace could be maintained... by arranging to defend themselves with weapons they couldn't possibly use... without committing suicide.
Everybody had an atomic bomb and counter-bombs and counter-counter bombs.
The devices outgrew us.
Война началась тогда, когда люди приняли идиотский принцип, что мир можно сохранить, используя для обороны оружие, которое нельзя применить, не совершив при этом самоубийства.
У всех были атомные бомбы, противобомбы и противо-противобомбы.
Эти устройства переросли нас.
Скопировать
Of course not!
According to the agreements the atomic bomb has been outlawed!
At the last United Nations meeting everyone agreed the bomb would never be used, so...
Конечно, нет!
Согласно договору, атомная бомба объявлена вне закона!
На последней сессии ООН все согласились, что атомная бомба никогда не будет применена...
Скопировать
Interesting, and full of celebrities.
The only one missing is the inventor of the atomic bomb.
I haven't got to him yet...
Интересно, и полно знаменитостей.
Нехватает изобретателя атомной бомбы.
Пока он не попадался мне на пути...
Скопировать
Our common aim, and I'm sure you agree, is to win this war as fast as we can, to spend all energy, to bring about a complete, a total victory over our brutal enemy.
The decision which I have taken is a means of squashing the merciless criminals who would drop the atomic
If we do not act fast, in less than a single minute, our aspiration towards progress and prosperity will become a dead letter.
Наша общая цель - я убеждён, вы согласны, - победить в этой войне как можно скорее, приложить все силы, чтобы достичь полной и окончательной победы над нашим жестоким врагом.
Принятое мною решение имеет целью сокрушить безжалостных преступников, которые не остановились бы и перед применением атомной бомбы на нашей земле.
Если мы не будем действовать быстро, за доли минуты, наше стремление к прогрессу и процветанию превратится в ничто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов atomic bomb (этомик бом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы atomic bomb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этомик бом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение